miércoles, 19 de noviembre de 2008
 
 
Capítulo 7: Palabras a Seguir PDF Imprimir E-Mail

Términos Técnicos

Por favor, remítase el Glosario Joomla! si desea obtener una lista completa de términos técnicos y términos específicos de la documentación de Joomla!. Comparta sus propios comentarios y definiciones y si observa que hay términos que no están incluidos en el Glosario que le gustaría que incluyésemos, por favor envíe sus propuestas a Sugerencias, Modificaciones y Correcciones, mencionando “Glosario” como asunto.

Uso del Término Oficial Joomla!

Por favor, recuerde usar la marca de exclamación después de “Joomla” cada vez que mencione “Joomla!” ya que es importante para respetar el nombre oficial correcto.

La exclamación puede producir algún malentendido cuando aparece al final de una oración, por lo que recomendamos que, si es posible, escriba oraciones que no terminen con Joomla!.

Cualquier marca de puntuación que siga a Joomla! necesita estar junto a la palabra…

Joomla!? en vez de Joomla! ?
Joomla!; y Joomla!, en vez de Joomla! ; y Joomla! ,

No Obstante, la única excepción sería la marca de exclamación. No es necesario incluir una nueva exclamación en una oración con Joomla!... En este caso recomendamos también terminar en punto y a parte. La exclamación ya se introduce con el nombre de Joomla!, por lo que es innecesario sobrecargar la oración.

Por ejemplo, “¡Me gusta Joomla!” en vez de “¡Me gusta Joomla!!”.

Palabras a Seguir

En este apartado se presenta la traducción y ortografía correcta de términos de uso habitual. En el caso de términos que no tienen comentario, tan solo estaremos mostrando la traducción correcta del término. Cuando se presente una entrada con un término frente (vs) a otro estaremos indicando que se “opta por la ortografía del primer término en vez de la del segundo”. Es importante prestar atención al uso de mayúsculas y guiones para una mayor consistencia en los términos utilizados.

  • accessory: accesorio.
  • accommodate: acomodar
  • address: dirección.
  • aggression: agresión
  • allege: pretender.
  • a lot: muchos/as.
  • amend and amendment: corregir y corrección.
  • apologize or apologise: disculparse.
  • apparent: aparente.
  • argument: argumento.
  • AutoCorrect: AutoCorregir.
  • Back-end vs. backend: Back-end vs back-end (usar el guión entre “back” y “end”). El término oficial es Administrador, pero en la documentación oficial se aclarará señalando: Administrador (Back-end).
  • backup and back up: copia de respaldo (entre paréntesis se aclarara con “bakup”). El término “back up” se refiere al verbo, en este caso se utilizaría: “realizar copia de respaldo (bakup)”.
  • bitmap: mapa de bits
  • business: negocio o empresa.
  • command: comando
  • checkbox: casilla de selección
  • check-in: validar.
  • consensus and consensual: consenso y consensuado/a.
  • core: núcleo
  • database: base de datos
  • desperate: apremiante.
  • dial-up: conexión.
  • disappoint and disappointment: discrepar y en desacuerdo.
  • e-mail vs. E-mail or email: Como sufijo se debe utilizar en minúsculas y con guión (en descripciones se recomienda el uso del término “correo electrónico”).
  • Extensions: En Joomla! 1.5 se utiliza para referise como grupo a Componentes, Módulos, y Plugins.
  • embarrass: avergonzar.
  • extraordinary: extraordinario/a.
  • fascinate and fascination: fascinar y fascinación.
  • file name: nombre de archivo (consensuar archivo en vez de fichero).
  • fluorescent and fluorescence: fluorescente y fluorescencia.
  • friend: amigo/a.
  • Front-end vs. frontend: Front-end vs front-end (usar el guión entre “front” y “end”). El término oficial es Sitio, pero en la documentación oficial se aclarará señalando: Sitio (Front-end).
  • fulfil: cumplir o ejecutar.
  • gateway: puerto de entrada.
  • gauge: indicador.
  • grateful: agradecido/a.
  • harass and harassment: perseguir y persecución.
  • hard disk vs. hard-disk: disco duro vs disco-duro.
  • hardware vs. hard-ware: hardware vs hard-ware.
  • hypocrisy: hipocresía.
  • immediate and immediacy: inmediato/a y urgencia.
  • independent: independiente.
  • instalment: plazo.
  • itinerary: itinerario.
  • JavaScript: JavaScript
  • Joomla!: Siempre con mayúscula, y se debe incluir la marca de exclamación cada vez que se escribe.
  • keyboard: teclado.
  • licence and license: licencia (el término “license” se refiere al verbo: “dar permiso”). En inglés americano se utiliza “license” para ambos términos.
  • maintenance: mantenimiento.
  • manoeuvre: manipular o manipulación.
  • metadata: metadatos.
  • millennium: milenio.
  • minuscule: minúscula.
  • misspell: escribir incorrectamente.
  • multitasking vs. multi-tasking: multitarea vs multi-tarea.
  • necessary and necessity: necesario y necesidad.
  • occasion: ocasión.
  • omission: omisión.
  • online vs. on-line: en línea vs en-línea.
  • Open Source: Código Abierto (utilizar mayúsculas y la primera vez que se cita poner entre paréntesis Open Source).
  • original: original.
  • overwrite vs. over write or over-write: sobreescribir vs sobre escribir o sobre-escribir.
  • password: clave vs contraseña (consensuar su uso).
  • platform: plataforma
  • Plugins: Plugins. Este es el nuevo término en Joomla! 1.5 en vez de Mambots de las versiones previas.
  • possess and possession: poseer y posesión.
  • PostScript: PostScript.
  • practice and practise: práctica o experiencia (el término “practise” se refiere al verbo: “practicar”). En inglés americano se utiliza “practise” para ambos términos.
  • presence: presencia.
  • privilege: privilegio.
  • proof-read, proof-reader and proof-reading: corregir, corrector y corrección.
  • questionnaire: cuestionario.
  • really: realmente.
  • receive: recibir.
  • recommend and recommendation: recomendar y recomendación.
  • rhythm: ritmo.
  • secretary: secretario/a.
  • seize: agarrar. 
  • separate: diferente.
  • software: software
  • source code: código fuente.
  • subdocument vs. sub-document: subdocumento vs sub-documento.
  • success and successful: éxito y éxitoso.
  • sufficient: suficiente.
  • surprise: sorpresa.
  • tomorrow: mañana.
  • toolbar: barra de herramientas.
  • unfortunately: desafortunadamente.
  • until: hasta.
  • vehicle: vehículo.
  • web site vs. Web site or website or Web Site: sitio web vs sitio Web o Sitio Web.
  • weird: extraño.
  • wilful: intencionado.
  • withhold: ocultar.
 
< Anterior   Siguiente >